Analysis of Sentence Structures through Translation for a Reading Task

Journal article


Authors/Editors


Strategic Research Themes

No matching items found.


Publication Details

Author listSojisirikul, P.;Vasuvat, S.

Publication year2014

Volume number9

Start page98

End page122

ISSN1685-8646


Abstract

การศึกษาครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์หาปัญหาของนักศึกษาในเรื่องโครงสร้างประโยค ที่ส่งผลกระทบต่อความเข้าใจในการอ่าน กลุ่มตัวอย่าง ได้แก่นักศึกษาระดับปริญญาตรีที่มีระดับความสามารถหลากหลาย จำนวน 84 คนผู้ซึ่งลงทะเบียนเรียนวิชาภาษาอังกฤษพื้นฐาน เก็บข้อมูลโดยใช้วิธีการแปลนักศึกษาทำการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย เนื้อหาที่แปลเป็นเรื่อง ที่มีความยาวจำนวน 12 ประโยค ประกอบด้วยโครงสร้างไวยากรณ์7 ประเภท ได้แก่คุณศัพท์วลีที่ขึ้นต้นด้วย –ing และ –ed, วลีที่ขึ้นต้นด้วยรูปกริยาที่ไม่ผัน มีtoนำหน้า และ –ing, กรรมวาจก, คุณศัพท์วลีและนามวลีโครงสร้างไวยากรณ์ทั้ง 7 ประเภท จะถูกนำเสนอประเภทละ2 ครั้ง และจะถูกคละให้กระจายอยู่ในเรื่องที่แปล ตอนท้ายของแต่ละประโยค จะมีอภิธานศัพท์ประกอบ ในการประเมินงานแปลของนักศึกษา ใช้ผู้ประเมินหรือผู้วิจัย จำนวน 2 คน ผลการวิจัยพบว่านักศึกษาส่วนใหญ่ไม่สามารถแปลประโยคได้อย่างถูกต้อง เนื่องจากไม่รู้โครงสร้างประโยค และถึงแม้ว่านักศึกษาจะเข้าใจความหมายของประโยคในภาพรวม แต่ก็ยังคงไม่แน่ใจในเรื่องโครงสร้างไวยากรณ์จึงทำให้เกิดความเข้าใจผิด และส่งผลกระทบต่อความเข้าใจในการอ่าน


Keywords

reading comprehensionsentence structurestranslation


Last updated on 2022-06-01 at 15:33